Google translate. Nebo to sem napis, treba se nekdo najde, az ten text uvidi.
On je to životopis, tak snad by se někdo našel, nechal bych tu když tak potom odkaz někomu, kdo by se na to cítil
Google translate.
Němčinu to neumí (teda "snad umí", ale značně podivně). English celkem ovládám (to strejda gúgl taky), německy ale nešprechnu - proto jej občas použiju. Co ovšem lezou za zvratky ze strejdova germánského translátoru poznám i já, neněmčinář .
Máš něco proti Google Translate? Překládá z němčiny stejně jako z angličtiny, SkrytáKo nemá chybu:
Dear All
How have you been ? It has bee a long time since we have left Cz, Havl.b. We are fine very much. This is the information what I changed the e-mail address,so please save the new one. Keep in touch please and we are waiting for the answer.
Hideko @@@@@@@@@@@@@@@ Hideko Kobayashi
Drahé všechno
Jakou máš fazoli? To byla včela, po dlouhou dobu máme levé Cz, Havl.b. Jsme velmi jemní. Toto je informace, co změnila moji emailovou adresu, takže prosím, zachraňte nového vyvoleného. Dotýkejte se a my budeme čekat pro odpověď.
Přeložil to mia, máš tam odkaz:) Google Translate se postupně zlepšuje, i když ty dřívější překlady byly lepší, např. Ludvík dodávka Beethoven: Melouchařit sonáta, soubor POTYČKA (RAW)…
jej to byly časy... devět let tamu nazad
Třeba se za těch 9,5 let Google polepšil :)
to ani omylom,bohužial,google stále prekladá všetko od slova do slova,a to vždy vyhodí rôzne komické vety.....
Možná ze Slovenštiny.
Dělám překlady z angličtiny do češtiny (LED světla na koncerty, velké reprobedny, zesilovače,...) a ne, nepolepšil.
Upresni ze jak si predstavujes tu pomoc.
Vies to napisat aspon nejak v nemcine? Alebo nevies ani ceknut? (potom ale neviem co chces v nemeckej firme?)
Jestli je to ještě aktuální, můžu se na to podívat.
jj, poslu na mail nejlepe
Mail tu nezveřejním.
Umístěte text někam do internetu a odkaz vložte sem, nebo pošlete zdejší poštou.
Google translate. Nebo to sem napis, treba se nekdo najde, az ten text uvidi.
On je to životopis, tak snad by se někdo našel, nechal bych tu když tak potom odkaz někomu, kdo by se na to cítil
Němčinu to neumí (teda "snad umí", ale značně podivně). English celkem ovládám (to strejda gúgl taky), německy ale nešprechnu - proto jej občas použiju. Co ovšem lezou za zvratky ze strejdova germánského translátoru poznám i já, neněmčinář .
Máš něco proti Google Translate? Překládá z němčiny stejně jako z angličtiny, SkrytáKo nemá chybu:
zdroj
Ajaj
To vážně udělal Google Translate?
No nevím no, mne se tedy ukázalo tohle:
nxBf.png (akorát jsem opravil to bee na been)
Přeložil to mia, máš tam odkaz:) Google Translate se postupně zlepšuje, i když ty dřívější překlady byly lepší, např. Ludvík dodávka Beethoven: Melouchařit sonáta, soubor POTYČKA (RAW)…
jej to byly časy... devět let tamu nazad
Třeba se za těch 9,5 let Google polepšil :)
to ani omylom,bohužial,google stále prekladá všetko od slova do slova,a to vždy vyhodí rôzne komické vety.....
Možná ze Slovenštiny.
Dělám překlady z angličtiny do češtiny (LED světla na koncerty, velké reprobedny, zesilovače,...) a ne, nepolepšil.
Upresni ze jak si predstavujes tu pomoc.
Vies to napisat aspon nejak v nemcine? Alebo nevies ani ceknut? (potom ale neviem co chces v nemeckej firme?)
Jestli je to ještě aktuální, můžu se na to podívat.
jj, poslu na mail nejlepe
Mail tu nezveřejním.
Umístěte text někam do internetu a odkaz
vložte sem, nebo pošlete zdejší poštou.