Nenervuj se, v Německu to přijde samo
Moje zkušenost je, když jsem se vždy snažil pilovat gramatiku, což nakonec bylo k ničemu, chyběla-li slovní zásoba. Jedna věc je umět teoreticky perfektně používání plusquamperfekta, druhá nedostatek, že nevíš, jak se řekne lžička, vidlička a nůž, že tedy nejsi se schopen nažrat
Tedy, málokdo ocení, když bezchybně vyjádříš myšlenku "kdyby nebylo vynalezeno kolo, bylo by se nám bývalo cestovalo složitěji, než když kolo vynalezeno bylo" (a teď jsem zvědav, zda se MM.. - pokud se tu ukáže - pochlapí )
Maximálně se snaž narvat do hlavy maximum slovíček z oboru. Pohádky (výrazy z nich) nepomohou. V hospodě takovou tu pohádkovou klasiku, "Varum rajtest dú auf dízem šfachen tír? Das ist nicht recht, fátr, das dú rajtest und dajnen zón laufen lést. Dú hast doch šterkere bajne!" opravdu nevyužiješ