
pojem "nahnědlé zápecnictví"
v článku jsem četl "Česko, které si volbou Zemana vybralo spokojené, mírně nahnědlé zápecnictví, pepřené doma prezidentovými a premiérový"
zajímalo by mě co znamená zápecnitví a nahnědlé zvlášť slova, v spojení dvou a pak v kontextu věty,
o slovovu z. jsem našel, že je zápecník je omezenec, ale nevím, zda je to třeba starý význam.
"Nahnědlého zápecníka" bych přeložil jako "připosranýho omezence".
Třeba to význam nemá, psalo to Pehe.
nahnedly = rasisticky, xenofobni
zapecnictvi = sedet doma za peci = clovek je omezeny, nezajima se, jak to funguje jinde, nevystrcil paty z rodne visky, nema prehled o svete
Protestujem proti oznacovaniu hnedej farby ako rasisticko-xenofobnej.
Som ochotny obhajovat aj ine farby.
Si stezuj u toho, kdo vymyslel nemeckejm nackum hnedy uniformy. Ale jo, jeste ze ty uniformy nebyly zluty, to by me mrzelo
Růžový by byly zajímavější. Dneska to nosí kdejakej frikulín a manažer, přitom donedávna to byla barva akorát pro ženský a pro buzeranty.
A ještě dřív to byla běžná mužská barva.
Lebo to nie je ruzova, ale lososova.
Nazveme hovno zakuskom a hned sa budes na to inak pozerat;o)