Předmět Autor Datum
Přidám ještě slovíčko z první návštěvy elektroprodejny v Drážďanech (NDR 1972): Haushaltmehrzweckküc…
Lubor 08.10.2015 06:58
Lubor
kuchyňský robot. ;-) proti Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän nebo Donau­dampfschiffahrts­e…
touchwood 08.10.2015 10:10
touchwood
domácí víceúčelový kuchyňský stroj neboli kuchyňský robot :-D poslední
Katka M. 27.10.2015 15:19
Katka M.
Teď už se to poslouchá opravdu dobře, pokud to nyní můžu tak říct. (bez kontextu je to víceméně hádá…
touchwood 08.10.2015 10:08
touchwood
máš tam dvakrát auch navyše a zbytok vety je trošku nezmyselne poskladaný na konci,ale to nevadí,je…
audax 08.10.2015 10:28
audax
To "mal" sa neprekladá doslovne ako raz. Je to viacmenej parazitické slovo, slovo bez významu, slúži…
efos-nereg. 08.10.2015 11:38
efos-nereg.
Ta veta je kravina a znamena ze si niekto robi srandu zo stylu pisania niekoho, alebo je debil.
MM.. 08.10.2015 19:28
MM..
Vyznamovo to znamena asi tolko ze "to vypada teraz uz fakt dobre, ked to tak tiez uz predsalen mozem…
MM.. 08.10.2015 19:30
MM..
Asi něco jako... "Teď už se to taky opravdu dobře poslouchá, pokud to mohu už konečně jednou takto ř…
Katka M. 27.10.2015 15:18
Katka M.

kuchyňský robot. ;-)

proti Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän nebo Donau­dampfschiffahrts­elektrizitäten­hauptbetrieb swerk­bauunterbeamten­gesellschaft je to nic.:-)

edit: jak vidím, engine poradny není s němčinou kompatibilní. :-D

edit2: podobné příšery z maďarštiny na mě někdy vybalí manželka...

máš tam dvakrát auch navyše a zbytok vety je trošku nezmyselne poskladaný na konci,ale to nevadí,je to " to sa teraz krásne počúva,keď som to už raz iba keď to tak môžem povedať ?,zrejme by tam správne malo byť,teraz sa to krásne počúva,keď som to už raz povedal a keď to tak môžem povedať znova....niekolko slovíčok je tam navyše a určite tam aj niečo chýba,aby to dávalo zmysel/preklep v slove sichc ignorujem,to sa stane aj mne/.....

To "mal" sa neprekladá doslovne ako raz. Je to viacmenej parazitické slovo, slovo bez významu, slúži len na vyplnenie priestoru v reči. V hovorenej reči to Nemci používajú aspoň v každej tretej vete.
Ale je pravda, že to auch je tam úplne prebytočné a celá tá vedľajšia veta vyzerá, akoby sa autor tej vety nevedel vykoktať.

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru