Otcovi matčiny
sem asi debil ale asi nikdy nepochopím, kdy je to otcovi a kdy matčiny
např.
bratrovy knihy, proč je tam tvrdý
viděli jsem běžet otcovy koně proč je tam opět tvrdé ?
starostovi koně stojí v stáji, měké proč sakra
prosím vysvětlete mi to někdo hledám to na netu už 2 hodiny nechápu :/
bez určování těch pádu to by mi zabralo tyden,
Piš všude tvrdé.
Koně stojí starostovi ve stáji. Starostovi stojí.
A píše se měkké.
to je snad s tvrdým, ne? :D
Jednoduchá pomůcka:
(ty) bratrovy knihy
(ti) matčini příbuzní
(ti) starostovi koně stojí ve stáji
viděl jsem běžet (ty) otcovy koně
(ta) sestřina koťata si hrála
jinak tady je to vysvětleno docela polopatisticky
Ono stačí občas přečíst nějakou tu knížku a pak nad tím už ani netřeba přemýšlet, jde to tak nějak samo.
Přesně tak. A když člověk neví, tak si napíše obě varianty a hned vidí, že jedna vypadá "divně".
Obávám se, že negramotovi to divné připadat nebude. Koneckonců shodu přísudku s podmětem dnes nezvládají ani novináři, jak lze viděti v denním tisku.
V tisku to ještě jde. Hůř jsou na tom návštěvníci různých stránek, kde se blbci učí česky od blbců. Tohle by snad nedali dohromady ani Babiš s Okamurou.
Co se ti na tom nezdá?
vyset
Aj, a já celou dobu hledal chybu v nadpise.
Duceho příjmení se taky moc nepovedlo.
Vysel sisel na vyšňy
Tohle ještě jde,ale když na Nově ve Zprávách někdy loni dali titulek,že po nějakém zemětřesení povolali kinology se psi,to už je síla.A nějakou chybu tam člověk slyší nebo vidí každý den.
Ostatně, blbci nejsou jenom u nás...
To nema chybu,vzdyt plno amiku si mysli,ze u nas vladne porad komunismus.
Spousta evropanů by hledalo Pensylvánii v Rumunsku a stát Washington na východním pobřeží.
Spousta evropanů možná. Ale že zrovna "profíci" ze CNN? Těm by se to asi stávat nemělo
Na Nově by taky měli pracovat profíci. Teoreticky.
vyset - asi že ho nějak vyseješ
"plníme naše sliby" - takhle polepený auto jsem dnes opravdu naživo viděla v centru Prahy. Tipuju, že zrovna vemena, co jsou schopný tohle napsat, budou nejvíc pindat o tradičních hodnotách vlastetnectví..
http://nazory.aktualne.cz/ten-vas-cerstve-ztvrdly- chleba-si-nechte-laskave/r~i:article:753389/
Já si vždy vystačil s "matkou".
Matčini koně běželi.
Viděl jsem matčiny koně.
To i/ypsilon jsem pak aplikoval na koncovku "otce" popřípadě jiného předmětu ve větě.
Slovo koně nebylo jako příklad zvoleno zrovna nejvhodněji:
jak už psal kolega, mně nejvíce pomáhala pomůcka ti-ty
pokud ale pro to nemáš cit, nepoužívej to. (někdo prostě řekne TY koně i v 1. pádu...)