

English Problem ...
whips out her strap on. co tohle znamená prosím ?
whips out her strap on. co tohle znamená prosím ?
| Předmět | Autor | Datum |
|---|---|---|
| Ze nemas koukat tolik na porno. Dwane Dibbley 06.05.2017 10:02 |
Dwane Dibbley | |
| byl to komentář na facebooku tak dík za odpověd nový Baralakova 06.05.2017 10:30 |
Baralakova | |
| whip out ti google translate spravne prelozi jako "vytasit/vytahnout"
her znamena "jeji", zde spise… nový Dwane Dibbley 06.05.2017 11:07 |
Dwane Dibbley | |
| díky nový Baralakova 06.05.2017 11:33 |
Baralakova | |
| IMHO "Bičuje ji v popruzích". Jsi na sadomaso? nový mif 06.05.2017 15:03 |
mif | |
| "Bičuje ji v popruzích"
nesmysl, Dwane D. to přeložil správně "Vytáhla svého ptáka připínáka" nový jirka44 06.05.2017 16:44 |
jirka44 | |
| Pročetl jsem ten odkaz na Wikipedii, to umí snad víc věcí než Windows 10. poslední karel 06.05.2017 16:48 |
karel |
Ze nemas koukat tolik na porno.
byl to komentář na facebooku tak dík za odpověd
whip out ti google translate spravne prelozi jako "vytasit/vytahnout"
her znamena "jeji", zde spise "svuj" v zenskem rode
strap on je tohle
díky
IMHO "Bičuje ji v popruzích". Jsi na sadomaso?
nesmysl, Dwane D. to přeložil správně "Vytáhla svého ptáka připínáka"
Pročetl jsem ten odkaz na Wikipedii, to umí snad víc věcí než Windows 10.