"V angličtině se převážně mluví v kontextu a to je alfa omega celému porozumnění.."
cocožeže?? To sotva - proč by se "mluvení v kontextu" mělo týkat zrovna angličtiny víc, než jinýho jazyka? Opak je pravdou: Vždyť se angličtina prosazuje jako ideální jazyk na technický texty. Právě proto, že je přesnější, formuluje jednoznačněji než dejme tomu čeština. Takže čeština je na kontextu určitě závislejší než angličtina.
Jestli je kontext "alfou a omegou" něčího porozumění cizojazyčný komunikaci, je to daný jeho úrovní osvojení toho jazyka a s tím jak tato poroste, bude význam kontextu (a pocitů či fílingů) pro porozumění zase naopak klesat.