Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem Studium v zahraničí - jazyková bariéra

Zdravím s prosbou o pomoc/radu,
jsem osmnáctiletá studentka gymnázia a podařilo se mi na třetí ročník stát výměnnou studentkou a devět měsíců pobývat v Bavorsku. Myslela jsem, že umím německy, ale záhy přišel šok. Jsem zde tři týdny, řekla bych, že se to již trochu zlepšilo, více rozumím, umím vyčíst z kontextu, ale stále mám trochu problémy z mluvením. Potřebovala bych tip, "jak se do toho dostat", abych po odchodu opravdu mohla říct:"Umím plynně německy."
Budu vděčná za každý tip!
S pozdravem Hanka

Jsou zobrazeny jen nové odpovědi. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
A rozpravaju s tebou po bavorsky, alebo po nemecky? Lebo to su 2 odlisne reci :-)
MM.. 05.10.2015 22:29
MM..
Aj „švajčiarština“ je hrozná, naproti tomu Rakúsko je celkom ok, ale zvyknúť sa dá na všetko.
martin94 06.10.2015 17:17
martin94
jak které rakůsko. Třeba Tyrolákům nerozumím dodnes. ;-) On ani takový wiener dialekt není zrovna o…
touchwood 07.10.2015 15:09
touchwood
wiener dialekt není zrovna odvarem školské němčiny. Celkovo by som povedal, že školská nemčina má… nový
efos-nereg. 08.10.2015 11:53
efos-nereg.
Ešte mi dosť trhá uši, ako vyslovujú E a Ä. No vidis, ja kdyz jsem v autobuse slychala ze pristi za… nový
merlouska 08.10.2015 13:11
merlouska
to ä tam je vzdy, zavisi len jak vyrazne to kto vyslovuje, rakusania maju trochu inu intonaciu, rozd… nový
MM.. 08.10.2015 15:37
MM..
E Nemci vyslovujú "zatvorene", čiže ako by som to vysvetlil, vyslovuješ e ale ťaháš ho do íčka. ä by… nový
efos-nereg. 08.10.2015 16:44
efos-nereg.
To máš všude. Pražáci, plzeňáci, brňáci a ogaři z Hradišťa, každé mele jinak. poslední
Prasak 08.10.2015 17:29
Prasak

wiener dialekt není zrovna odvarem školské němčiny.

Celkovo by som povedal, že školská nemčina má od tej skutočnej (aj od hochdeutsch) dosť ďaleko :-).
Väčšina slovenských (a asi aj českých) učiteľov má dosť špatnú výslovnosť. Mäkké ch mnohí úplne ignorujú a strašne zvýrazňujú R. Ešte mi dosť trhá uši, ako vyslovujú E a Ä.

to ä tam je vzdy, zavisi len jak vyrazne to kto vyslovuje, rakusania maju trochu inu intonaciu, rozdiely intonacie su bezne aj v slovencine (bratislava zatahuje samohlasky, stredoslovak spieva, vychodnar mele jak samopal, apod).
P.S. ja ked nemcovi hlaskujem a poviem normalne slovenske e, tak napise pismeno ä, clovek ma problem aj svoje meno vyhlaskovat :D, ptz v slovecnine sa e a ä vyslovuje inac jak v germanskych jazykoch. Nemecke ä je jak moje e, a ich e je jak ked e rozprava niekto komu zmackli gule :D)

E Nemci vyslovujú "zatvorene", čiže ako by som to vysvetlil, vyslovuješ e ale ťaháš ho do íčka. ä by malo byť ako naše klasické otvorené e, aj tak by som ale povedal, že od nášho e sa to ešte stále vyslovuje trochu zatvorenejšie. Je to dosť individuálne, záleží konkrétne od slovíčka, či to e/ä je v prízvučnej alebo neprízvučnej slabike, a aj od miestneho dialektu, ako píše MM.

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru