Ne že bys mluvil úplně z cesty, ale takhle zobecňovat nelze.
Angličtina je určitě přesnější z hlediska logiky (já vím, pro jazyk dost málo) , v češtině se běžně užívá dvojí zápor, který ale není negace negace: Nemám žádné peníze.
Na druhé straně mě upozornil Holanďan, který už u nás žije 30 let a česky umí výborně, že např. užití vidů je v češtině úplně nahodilé, ačkoliv rozlišení dokonavý-nedokonavý je teoreticky jasné.
A má pravdu: Jdu nakupovat. Jdu koupit chléb. Jdu si koupit auto. Jdu nakoupit na neděli.